機(jī)器人助力人類“抗疫”
Robots Assisting People in Anti-epidemic
Robots are often seen in popular science fiction as the villains to enslave mankind and take over the world. However, with the attack of coronavirus pandemic, robots are being employed as assistants to take much more demanding and dangerous tasks so as to reduce humans’?exposure to COVID-19.
科幻片中,機(jī)器人往往被視為反派,他們奴役人類,占領(lǐng)世界。然而在現(xiàn)實(shí)生活中,隨著新冠病毒的攻擊,機(jī)器人開始輔助人類去完成一些及其高難和危險(xiǎn)的任務(wù),從而減少人類和新冠病毒的接觸。
In China, robots with tank-like tread have rolled down streets spraying disinfectant. In at least one hospital in South Korea, they are being used to check patients’?temperatures and dispense hand sanitizer. In Tunisia, authorities have deployed robots to ensure people are obeying the lockdown.
在中國,像坦克一樣滾動(dòng)前行的機(jī)器人噴灑消毒水。在韓國的多家醫(yī)院里,機(jī)器人會(huì)為病人測(cè)體溫和分發(fā)洗手液。在突尼斯,政府部署了機(jī)器人以確保人們遵守隔離規(guī)定。
In the United States, two of the principal ways in which robotic technology is being used to fight the pandemic are to disinfect hospital rooms and to act as a telemedicine portal, allowing doctors and health care workers to communicate via video conference directly with patients without unnecessarily exposing themselves to the highly contagious virus.
在美國,機(jī)器人技術(shù)被用來抗擊疫情的兩個(gè)主要方式是給病房消毒和作為遠(yuǎn)程醫(yī)療平臺(tái),讓醫(yī)生和醫(yī)護(hù)人員可以通過視頻會(huì)議直接和病人交流,又可以避免接觸病毒。
Scientists and researchers are trying hard to develop robots’?abilities to diagnose and even measure patients’?respiratory rate. As predicted, hospitals will continue to use robots after coronavirus pandemic, as they are really of great use to both doctors and patients.
科研人員正在努力開發(fā)機(jī)器人的診斷能力,以及甚至可以測(cè)量呼吸頻率的能力。據(jù)預(yù)計(jì),醫(yī)院也會(huì)在疫情后繼續(xù)應(yīng)用機(jī)器人,因?yàn)樗麄儗?duì)于醫(yī)生和病人來說真的非常有用。
Coronavirus pandemic 新冠疫情
Disinfect 消毒
COVID-19 新型冠狀病毒
Diagnose 診斷
Respiratory rate 呼吸頻率
撰稿人:李菲菲