Learning | 林徽因:你是人間的四月天

林徽因:

海岸譯:

You are the April of the world, I say;
Your laughing shines the wind on either side;
The spring flashes with ever-changing light.

我說你是人間的四月天;
笑聲點亮了四面風;
輕靈在春的光艷中交舞著變。

You are the cloud and mist early in April,
At dusk blowing the soft wind, stars twinkling
At ease, fine rains drizzling on the flowers.

你是四月早天里的云煙,
黃昏吹著風的軟,
星子在無意中閃,
細雨點灑在花前。

You are so gentle, so graceful, wearing
A beautiful crown of a hundred fresh flowers;
Naive and stately, you are the full moon at night.

那輕,那娉婷,你是,
鮮妍百花的冠冕你戴著,
你是天真,莊嚴,
你是夜夜的月圓。

Like the light yellow of melting snow, like
The fresh green of budding, you are so pleased,
White lotus floating on the water of your dream.

雪化后那片鵝黃,你像;
新鮮初放芽的綠,你是;
柔嫩喜悅,
水光浮動著你夢期待中白蓮。

You are the flowers in bloom, the swallow
Whispering on the beams; you are the warm love,
You?are?the?hope,?the?April?of?the?world!

你是一樹一樹的花開,
是燕 在梁間呢喃,
你是愛,是暖,是希望,
你是人間的四月天!

 

作者介紹】

林徽因(1904年6月10日-1955年4月1日),原名林徽音,其名出自“《詩·大雅·思齊》:大姒嗣徽音,則百斯男”。后因常被人誤認為當時一男作家“林微音”,故改名“徽因”。
中國著名建筑師、詩人、作家,人民英雄紀念碑和中華人民共和國國徽深化方案的設計者之一、建筑師梁思成的第一任妻子。二十世紀三十年代初,同梁思成一起用現代科學方法研究中國古代建筑,成為這個學術領域的開拓者。文學上,著有散文、詩歌、小說、劇本、譯文和書信等,代表作《你是人間四月天》、《蓮燈》、《九十九度中》等。其中,《你是人間四月天》最為大眾熟知,廣為傳誦。(來自百度百科)